Wyraz twarzy może mylić

Ten sam wyraz twarzy może zostać różnie zrozumiany. Zależy to od kultury z której się wywodzimy. Na przykład mieszkańcy wschodniej Azji moga nas źle zrozumieć, bo koncentrują się głównie na oczach - informuje pismo "Current Biology".

Dotychczas wydawało się, że ludzka twarz jest najbardziej wymowną częścią naszego ciała, "mówiącą" w uniwersalnym języku emocji.

Jednak badania przeprowadzone przez naukowców z Glasgow University wykazały, że podczas gdy ludzie Zachodu "skanują" wzrokiem całą twarz, mieszkańcy wschodniej Azji zwracają uwagę przede wszystkim na oczy.

Utrudnia to odróżnianie niektórych wyrazów twarzy - na przykład strach mylą z zaskoczeniem, a odrazę z gniewem. Być może ma to także związek z kulturowymi różnicami co do akceptowalności poszczególnych emocji.

13 osobom z Zachodu i 13 Azjatom pokazano zestaw standaryzowanych obrazów, ukazujących siedem najważniejszych wyrazów twarzy - neutralny oraz wyrażające szczęście, smutek, gniew, odrazę, strach i zaskoczenie. Jednocześnie śledzono ruchy oczu badanych osób, by sprawdzić, gdzie patrzą interpretując wyraz twarzy.

Wschodnioazjatycka tendencja do oceny wyrazu twarzy tylko na podstawie obserwacji oczu może prowadzić do popełniania błędów i utrudniać kontakty pomiędzy kulturami w dobie globalizacji.

Co ciekawe, różnica pojawia się także w komunikacji internetowej - w języku emotikonek. Na Zachodzie "szczęśliwy" to :-), natomiast na Wschodzie (^_^), a "smutny" - odpowiednio :-( i (;_;). (PAP)


ostatnia zmiana: 2011-03-24
Komentarze
Polityka Prywatności